带英成语,即包含英文单词的成语,通常是指那些在中文语境中使用,但在构成上融入了英文元素的成语。以下是一些例子:
1. 一言难尽(a long story short)
2. 眼高手低(high expectations with low performance)
3. 画蛇添足(adding fuel to the fire)
4. 一举两得(kill two birds with one stone)
5. 狐假虎威(a wolf in sheep's clothing)
6. 一石二鸟(two birds with one stone)
7. 亡羊补牢(it's better late than never)
8. 风马牛不相及(as different as chalk and cheese)
9. 穷途末路(at the end of one's rope)
10. 美中不足(beauty is in the eye of the beholder)
这些成语中,英文部分可能是直接引用的习语,也可能是为了表达某种特定的含义而加入的。在中文成语中加入英文元素,有时是为了增强表达效果,有时则可能是因为这些英文表达在中文中已经有了广泛的认识。
发表回复
评论列表(0条)