“玫瑰祝福”可以用“Blessing of Roses”或者“Rose Blessings”来表达。
以下是对这两个表达的解释:
“Blessing of Roses”中,“blessing”是“祝福”的意思,“of”表示“......的”,“roses”是“玫瑰”的复数形式,整体意思就是“玫瑰的祝福”。
“Rose Blessings”则是将“玫瑰”作为修饰语放在前面,“blessings”是“祝福”的复数形式,意思为“玫瑰祝福”。
在实际使用中,这两种表述都是可以被理解和接受的。例如:“The Blessing of Roses brings joy and love.”(玫瑰祝福带来欢乐和爱。) 或者 “She received the Rose Blessings on her birthday.”(她在生日时收到了玫瑰祝福。)
发表回复
评论列表(0条)