“总有人视你如宝”常见的英语表述有:“There will always be someone who regards you as a treasure.” 或者 “There is always someone who sees you as a precious gem.”
在这两个句子中,“there will always be”和“there is always”都表示“总有”的意思。“regard...as...”和“see...as...”是常用的“把......视为......”的表达。“treasure”有“珍宝、宝贝”的意思,“precious gem”则表示“珍贵的宝石”,都可用来形象地表达“视如珍宝”。
例如:In this world, there will always be someone who regards you as a treasure and loves you deeply. (在这个世界上,总有人视你如宝并且深深地爱着你。)
发表回复
评论列表(0条)