“了有你决定”这个表述不太清晰,可能想表达的是“由你决定”。“由你决定”常见的英语表述有:It's up to you. ; The decision is yours. ; It depends on you. 。
其中,“It's up to you.”是一个常用且比较简洁直接的表达,意思就是“取决于你,由你决定”。例如:You can choose whether to go or not. It's up to you.(你可以选择去还是不去,由你决定。)
“The decision is yours.”则更加强调“决定”这个动作是属于你的。比如:The decision is yours. I'll support whatever you choose.(决定由你做。无论你选什么我都支持。)
“It depends on you.”字面意思是“这依赖于你”,也能表达“由你决定”的意思。像:Whether we go shopping or stay at home, it depends on you.(我们是去购物还是待在家,由你决定。)
发表回复
评论列表(0条)