“可见一斑”常见的英文翻译有:“One can tell from a small part” 、“give an inkling of” 、“be able to see a typical example” 。
例如:从他处理这件小事的方式,可见一斑他的工作能力。
From the way he handled this small matter, one can tell from a small part his working ability.
“give an inkling of”这个短语侧重于“给出一点暗示、透露一点迹象”,例如:这只言片语可见一斑他的真实想法。
These few words give an inkling of his true thoughts.
“be able to see a typical example”更强调“能够看到一个典型的例子”从而做出判断,比如:通过这次的失败可见一斑他未来可能面临的问题。
Through this failure, be able to see a typical example of the problems he may face in the future.
发表回复
评论列表(0条)