“纽约手抄报”可以用“Handwritten New York Newspaper”或者“New York Handwritten Report”来表达。
“手抄报”常见的英语表述有“handwritten newspaper” 或 “handwritten report”,意思是手写的报纸或报告。
“纽约”用“New York”来表示。
所以将两者结合起来,就可以得到“Handwritten New York Newspaper”或者“New York Handwritten Report”。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达需要选择其中一种表述。
例如,如果强调的是关于纽约的手写报纸,用“Handwritten New York Newspaper”更合适;如果重点在于这是一份来自纽约的手写报告,那么“New York Handwritten Report”可能更恰当。
发表回复
评论列表(0条)