.png)
“老舍手抄报”可以用“Handwritten Newspaper about Lao She”来表达。
以下是对这个翻译的解释:
“手抄报”常见的英文表述有“handwritten newspaper”或者“hand-copied newspaper”,这里使用“handwritten newspaper”更简洁直接。
“关于”可以用“about”来表示。
“老舍”是人名,直接用汉语拼音“Lao She”。
所以,综合起来“老舍手抄报”就翻译为“Handwritten Newspaper about Lao She” 。
需要注意的是,在不同的语境中,可能会有其他稍作变化但意思相近的翻译方式,但上述翻译是比较常见和准确的表述。
发表回复
评论列表(0条)