“去庙里上香”可以用“Go to the temple and offer incense” 或者 “Go to the temple to burn incense” 来表达。
以下是对这两个表达的分析:
“offer incense” 意思是“供奉香”,“offer” 有“提供、给予”的意思,强调上香这个动作是一种供奉、奉献的行为。
“burn incense” 则直接表示“烧香”,更侧重于描述上香时点燃香的动作。
例如:He goes to the temple and offers incense every month. (他每个月都去庙里上香。)
They decided to go to the temple to burn incense for good luck. (他们决定去庙里上香以求好运。)
发表回复
评论列表(0条)