在上海话中,“挫克”是一个非正式的词汇,通常用来形容某件事情或某个人不够好、不怎么样,带有轻微的贬义。具体来说,它可以表示某事物质量差、不理想,或者用来批评某人的行为或能力不佳。
例如,如果某人做了一件不太好的事情,上海人可能会说:“这件事情做得挫克兮兮的。”这里的“挫克兮兮”就是指事情做得不好。同样地,如果用来形容人,可以说“这个人挫克”,意思是这个人不太行、能力不强。不过,这个词汇在日常交流中比较口语化,正式场合不太适用。
在上海话中,“挫克”是一个非正式的词汇,通常用来形容某件事情或某个人不够好、不怎么样,带有轻微的贬义。具体来说,它可以表示某事物质量差、不理想,或者用来批评某人的行为或能力不佳。
例如,如果某人做了一件不太好的事情,上海人可能会说:“这件事情做得挫克兮兮的。”这里的“挫克兮兮”就是指事情做得不好。同样地,如果用来形容人,可以说“这个人挫克”,意思是这个人不太行、能力不强。不过,这个词汇在日常交流中比较口语化,正式场合不太适用。
发表回复
评论列表(0条)