“谈论西山今昔的对比”可以用“Talk about the contrast between the present and the past of Xishan” 或者 “Discuss the comparison of Xishan in the past and at present” 。
以下是对这两个翻译的解释:
“Talk about” 和 “Discuss” 都有“谈论、讨论”的意思。“contrast” 和 “comparison” 都可表示“对比、比较”。“the present and the past” 以及 “in the past and at present” 都能准确表达“今昔”的意思。“of Xishan” 明确了是关于西山的对比。
在实际使用中,可以根据具体语境和表达习惯选择其中一个。例如,如果想要更正式、书面一些,可以选择“Discuss the comparison of Xishan in the past and at present”;如果想要表达更简洁明了,“Talk about the contrast between the present and the past of Xishan” 也是不错的选择。
发表回复
评论列表(0条)