.png)
“乐山大佛”用英语可以说“Leshan Giant Buddha” 。
在常见的英语翻译中,对于特定的地名和景点名,通常采用音译结合意译的方式。“Leshan”是“乐山”的音译,“Giant”意思是“巨大的”,“Buddha”意思是“佛;佛陀”。所以“Leshan Giant Buddha”能够准确地表达“乐山大佛”这一名称。
例如,在一些旅游介绍、英文报道或者学术研究中,当提及乐山大佛时,经常会使用“Leshan Giant Buddha”这个表述。
如果您想要描述关于乐山大佛的更多信息,例如“乐山大佛是世界上最大的石刻坐佛”,可以说:The Leshan Giant Buddha is the largest stone-carved sitting Buddha in the world.
发表回复
评论列表(0条)