在中文网络用语中,“受”和“攻”通常来源于日本BL(Boys' Love,指男男恋爱题材)文化,以及中国的一些同人创作和粉丝文化。
受:通常指的是在BL故事中扮演被动角色的男性角色,即被“攻”追求或攻占的一方。这个角色通常比较柔弱、被动,有时也被称为“受方”或“被动方”。
攻:则是指BL故事中扮演主动角色的男性角色,即追求“受”的一方。这个角色通常比较强势、主动,有时也被称为“攻方”或“主动方”。
这种用法在粉丝文化中广泛传播,有时也被用来形容现实生活中的人际关系,比如在朋友或情侣之间,可能会用“攻”和“受”来形容谁更主动、谁更被动。
这种用法可能带有一定的性别刻板印象,并不适用于所有人或所有情况。在正式或严肃的语境中,应避免使用这种可能引起误解的词汇。
发表回复
评论列表(0条)