“深情久伴”常见的英文表述可以是“Long-lasting deep affection and companionship” 或者 “Deep love and long companionship” 。
以下是对这两种表述的解释:
“Long-lasting”意思是“持久的,长久的”,“deep affection”表示“深情,深厚的感情”,“companionship”指“陪伴,同伴关系”。所以“Long-lasting deep affection and companionship”整体传达出了“深情久伴”的含义。
“Deep love”即“深情,深爱”,“long companionship”意思是“长久的陪伴”,“Deep love and long companionship”这种组合也能很好地表达“深情久伴”。
在具体使用中,可以根据上下文和表达需要选择其中一种表述。
发表回复
评论列表(0条)