“他在想念他的父母”常见的英语翻译有:“He is missing his parents.” 或者 “He is thinking of his parents.”
以下是对这两个翻译的解释:
“miss”这个词有“想念;思念;错过”等意思,“is missing”是现在进行时态,表示正在进行的动作,“He is missing his parents.” 直接表达“他正在想念他的父母”。
“think of”有“想起;考虑;想到”的意思,“He is thinking of his parents.” 也是现在进行时,意思是“他正在想着他的父母”,可以理解为想念的意思。
这两种表达在语法和语义上都是正确的,具体使用哪种可以根据个人喜好和语境来决定。
发表回复
评论列表(0条)