.png)
“苦思冥想”常见的英语表达有:“rack one's brains”“puzzle over”“cudgel one's brains”“contemplate deeply” 等。
“rack one's brains”
:这个短语形象地表示绞尽脑汁,尽力思考。例如:“I've been racking my brains all day but still can't find the solution.”(我苦思冥想了一整天,还是找不到解决办法。)
“puzzle over”
:侧重于对某事感到困惑并努力思考以求解。比如:“He puzzled over the difficult math problem for hours.”(他对着那道数学难题苦思冥想了好几个小时。)
“cudgel one's brains”
:意思是努力思考,苦苦思索。“She cudgeled her brains to remember where she put the keys.”(她苦思冥想,想记起把钥匙放在哪儿了。)
“contemplate deeply”
:强调深入、认真地思考。“He contemplated deeply before making the decision.”(他在做决定前苦思冥想。)
这些表达都能够传达“苦思冥想”的意思,具体使用哪个可以根据语境和表达需要来决定。
发表回复
评论列表(0条)