.png)
“美国美食小报”可以用“American cuisine tabloid”或者“Tabloid of American delicacies” 来表达。
“美国”常见的表述为“American” 或“USA” ;“美食”可以用“cuisine”(强调烹饪风格和特色) 、“delicacies”(更侧重于美味的食物) ;“小报”常见的英语表述是“tabloid” 。
例如:在一些英语新闻报道或相关文献中,会使用“American cuisine tabloid”来指代关于美国美食的小报。
需要注意的是,具体使用哪个表述可能会根据具体的语境和表达需要有所不同,但以上两个都是比较常见且合理的翻译。
发表回复
评论列表(0条)