.png)
“做如下说明”和“作如下说明”在用法上没有本质的区别,都表示接下来要进行某种解释或阐述。
“做”侧重于具体的动作和行为,强调实际的操作和实施。例如:“我们需要做如下说明,以澄清这个问题。”
“作”相对更书面、正式一些。比如:“在此,作如下说明,希望能消除大家的疑惑。”
在较为正式、严肃的书面语境中,“作如下说明”可能使用得更多;而在一般的交流或不太正式的场合,“做如下说明”也完全适用。
总的来说,这两种表达的含义相同,选择使用哪种更多是基于语言风格和个人习惯。但无论使用哪一种,都要保证语言表达清晰、准确,让读者能够明白所要传达的意思。
发表回复
评论列表(0条)