“see through”有“看穿、识破”的意思,“see through people's hearts”从字面上理解就是“看穿人们的内心”,能够表达“看透人心”的意思。
例如:It's not easy to see through people's hearts.(看透人心并非易事。)
“understand”是“理解、明白”,“intentions”是“意图、目的”,“understand people's true intentions”即“理解人们的真实意图”,也能体现出“看透人心”。
比如:She has the ability to understand people's true intentions.(她有看透人心的能力。)
“penetrate”有“穿透、洞察”的含义,“penetrate people's minds”可理解为“洞察人们的思想”,也能表示“看透人心”。
如:He claims that he can penetrate people's minds.(他声称自己能看透人心。)
GRE(Graduate Record Examinations,研究生入学考试)主要考察申请者的语言能力、逻辑思维能力和分析能力,具体包括以下几个部分: 1. 分析性写作(Analytical Writing): 两个部分,每个部分30分钟。 第一部分是“论点分析”(Analyze an Issue),要求考生对给定的观点进
发表回复
评论列表(0条)