“旅行中的心情句子”可以用“Sentences about the mood during the trip” 或者 “Sentences of the mood in the journey” 。
以下是对这两种翻译的解释:
“during the trip” 表示“在旅行期间”,“about the mood” 意思是“关于心情”,所以 “Sentences about the mood during the trip” 直接表达了“旅行中的心情句子”。
“in the journey” 也有“在旅途中”的意思,“of the mood” 同样是“关于心情”,“Sentences of the mood in the journey” 也是合理准确的翻译。
发表回复
评论列表(0条)